본문 바로가기
프랑스 생활 정보

[프랑스] 집 구하기 3탄 – 부동산 용어와 계약 팁

by Choco Kim 2025. 11. 1.
반응형

📍 이 글은 프랑스에서 실제로 집을 찾기 시작한 분들을 위한 세 번째 글입니다.

1탄에서는 사이트·서류 준비 방법,
2탄에서는 프랑스식 집 구조와 생활 방식을 다뤘다면,
이번 글은 부동산 광고에 자주 등장하는 용어계약 시 꼭 알아야 할 표현을 정리했습니다.

처음 보면 낯설지만, 알고 보면 구조가 단순합니다 🏠

🧩 1️⃣ 기본 구조 용어 (Studio, T1, T2…)

부동산 광고에는 Studio, T1, T2 같은 문구가 자주 등장합니다.
이는 방 개수 기준의 집 형태 구분이에요.

용어구성설명
Studio 원룸 거실+부엌+침실이 모두 한 공간
T1 (F1) 1개의 독립된 방 + 부엌 원룸보다 넓고, 침실과 거실이 분리
T2 (F2) 방 2개 (보통 거실+침실) 2인 거주나 커플에게 적합
T3 이상 방이 3개 이상 가족 단위 또는 쉐어하우스용

💡 프랑스는 부엌이 ‘방’으로 계산되지 않습니다.
즉, T2는 “거실 1 + 침실 1” 구조예요.


🪑 2️⃣ 가구 포함 여부 (meublé / non-meublé)

표기의미특징
meublé 가구 포함 침대, 책상, 식탁, 조명, 냉장고 등 기본 구비
non-meublé 가구 없음 장기 거주자나 가족 단위에 적합

💡 meublé는 일반적으로 단기 계약(1년 미만),
      non-meublé는 1년 이상 장기 계약인 경우가 많습니다.  


💶 3️⃣ 월세 관련 용어 (CC / HC / Charges)

계약 조건에 따라 월세 표기가 다르게 나와요.

표기 의미 설명
Loyer CC (charges comprises) 관리비 포함 월세 전기·수도·난방 일부 포함
Loyer HC (hors charges) 관리비 미포함 월세 공용요금 별도 납부
Charges 관리비 자체 월별 세부 항목은 계약서 참고

💡 Tip: 프랑스에서는 전기·인터넷은 별도 계약이에요.
      월세가 CC(Charges Comprises) 라고 해도, 전기료는 직접 납부해야 하는 경우가 많습니다.

      초보자에게는 이 부분이 생각보다 까다롭습니다.
      특히 귀국할 때 해지 절차가 복잡해, 프랑스어가 익숙하지 않다면 어려움을 겪을 수 있어요.

      그래서 저는 집을 구할 때 전기·인터넷이 모두 포함된 매물을 우선으로 봤습니다.
      찾아보면 이런 집도 꽤 있습니다! 특히 **1년 이하 단기 거주용(meublé)**은
      집주인이 본인 명의로 요금을 내는 경우가 많습니다. 


🔥 4️⃣ 난방·온수 관련 용어

용어 의미

Chauffage individuel 개별난방 각 세대가 전기히터·보일러 관리
Chauffage collectif 중앙난방 건물 전체 난방, 일정 기간만 가동 (보통 10~4월)
Eau chaude individuelle/collective 온수 개별/중앙 전기보일러 여부 확인 필요

💡 Tip: 전기히터를 사용하는 경우 전기요금이 생각보다 높게 나옵니다.
      프랑스는 난방비 부담이 큰 편이기 때문에,
      저는 중앙난방(chauffage collectif) 인 집을 우선으로 찾았습니다.

      중앙난방은 일정 기간 동안 안정적으로 난방이 유지되어 실제로 생활할 때 훨씬 따뜻합니다.
      반면 개별난방(chauffage individuel)
      세대별로 온도 조절이 가능하지만 비용이 높아 다소 낮은 온도로 생활하는 경우가 많습니다.
      계약 전, chauffage 항목을 꼭 확인해 두는 것이 좋습니다.

라이에이터가 있는 침실 사진

 


🏢 5️⃣ 기타 주요 용어

용어뜻설명
RDC (Rez-de-chaussée) 0층 (길과 맞닿은 층) 한국의 1층 개념
Ascenseur 엘리베이터 있음 오스만 건물엔 종종 없음
Cave 지하 창고 보관용 소형 공간
Colocation (Coloc) 공동 임대, 쉐어하우스 학생들이 많이 이용
Bail 임대계약서 계약 기간, 조건이 명시됨
Caution / Dépôt de garantie 보증금 보통 1~2개월치 월세
Frais d’agence 부동산 중개 수수료 보통 세입자 부담
Assurance habitation 세입자 보험 입주 전 필수 가입

집 평면도 예시

 


📏 6️⃣ 면적 표기 (m² / Surface)

프랑스 부동산 광고에는 면적이 m²(제곱미터) 단위로 표시됩니다.
이는 ‘loi Carrez(카레즈 법)’ 기준으로 측정된 실면적이에요.

이 법은 천장 높이가 1.8m 이상인 부분만 면적에 포함하기 때문에,
천장이 낮거나 경사진 다락은 면적에서 제외되는 경우가 많습니다.

💡 예를 들어 25m²로 표시된 스튜디오라도 실제 체감은 30m² 이상인 경우도 있습니다.
      반대로 다락방은 숫자상 30m²인데도 실제 usable space는 훨씬 좁을 수 있습니다.

 

📎 Tip: ‘surface habitable’(거주 면적), ‘surface totale’(총면적) 표기가 다를 수 있으니

      광고에 나온 단위를 꼭 확인하세요.

📋 7️⃣ 실제 부동산 광고 예시 읽기

Exemple :

🏡 T2 meublé – 35m² – 1er étage – chauffage individuel électrique – 1 100€ CC

 

💬 해석→ 가구 포함된 2룸, 35㎡, 1층, 개별 전기난방, 월세 1,100유로 (관리비 포함)

 

💡 이런 식으로 “T + 숫자 + meublé/non + chauffage + CC/HC”
      패턴만 익혀두면 대부분의 광고는 쉽게 읽힙니다.


🧾 8️⃣ 계약 시 확인할 것

  • Etat des lieux (입주 전 상태 점검서):
    입주 전·퇴실 시 둘 다 작성, 보증금 반환에 직접 영향
  • Assurance habitation (세입자 보험):
    보험 증명서 없으면 열쇠 인도 안 해줍니다
  • Préavis (퇴거 통보):
    보통 한 달 전 통보해야 합니다
  • Caution solidaire:
    공동보증, Visale 등으로 대체 가능

📦 마무리하며

부동산 광고의 문장은 익숙해지면 정말 단순합니다.
몇 가지 약어와 표현만 알아두면
프랑스어가 완벽하지 않아도 충분히 계약 과정을 따라갈 수 있습니다.

👉 다음 글에서는 집 보러 가기(Visite) 전 체크리스트를 다룰 예정입니다.

 

📎 다음 글 보기 – 파리 집 구하기 4탄 (작성 중)

 

반응형